Travailler en équipe.
C'est la particularité et la force du département éditorial de Zenon.
La rédaction de Zenon
Arrivée de la rédaction en 2021
Travailler en équipe.
C'est la particularité et la force du département éditorial de Zenon.
La rédaction de Zenon
Arrivée de la rédaction en 2021
J'ai rejoint l'entreprise en 2021 car un monteur que je connaissais travaillait chez Coremix. Nous avons actuellement un jeune éditeur en charge de cinq ouvrages. Nous lui avons demandé, qui travaillait auparavant dans une société d'édition de mangas, quelles étaient les caractéristiques uniques et les récompenses du travail d'éditeur de manga chez Coremix.
Pourquoi je voulais devenir core mixer
Tout a commencé lorsque j'ai appris d'une connaissance du département éditorial Zenon de Coremix qu'ils recrutaient actuellement des rédacteurs. Je connaissais le magazine manga « Monthly Comic Zenon » publié par Coremix, et j'avais lu certains de ses grands titres comme « Walkure of the End ». Quand j'ai regardé de quel genre d'entreprise il s'agissait, j'ai appris que l'auteur de « Fist of the North Star » et « City Hunter » est un réalisateur, et Nobuhiko Horie, qui était le rédacteur en chef de « Weekly Shonen Jump », est le président.
Ce qui m'intéressait, c'était le large éventail de travaux gérés par Coremix. Dans mon travail précédent, j'étais limité dans les genres et les cibles dans lesquels je pouvais publier, j'ai donc pensé qu'il serait difficile d'écrire des œuvres de non-fiction pour les jeunes adultes, ce que j'aime en tant que lecteur. Pour moi, j'ai trouvé le mélange de base d'œuvres telles que « Unsung Cinderella : Hospital Pharmacist Midori Aoi » et « Trace : Reminiscences of a Forensic Researcher at the Forensic Research Institute » qui m'attiraient, car les genres d'œuvres publiées ne sont pas limités.
Finalement, j'ai eu l'occasion de sortir dîner avec le rédacteur en chef qui m'a approché ainsi que le rédacteur en chef. Nous sommes à l'hiver 2020. Lors de ce repas, j'ai découvert le travail du département éditorial de Zenon, j'ai découvert la personnalité du rédacteur en chef et j'ai décidé que j'aimerais travailler ici. Après cela, j'ai passé un entretien d'embauche et j'ai rejoint Coremix en mars 2021.
J'étais inquiet pour mon nouveau lieu de travail, mais la présence des connaissances mentionnées ci-dessus m'a apporté une tranquillité d'esprit.
Travail du département éditorial de Zenon sur Core Mix
Mon travail principal consiste à discuter des noms avec les auteurs de séries en charge, à soumettre des manuscrits et à communiquer avec les auteurs qui travaillent ensemble pour préparer de nouvelles séries. Je suis également en charge de l'analyse des données, en regardant les tendances du nombre de PV sur le site web manga "Zenon Editorial Department" et en partageant ce que je peux en tirer lors des réunions éditoriales hebdomadaires. Les séries dont je suis en charge sont publiées dans le Monthly Comic Zenon et le média web Zenon Editorial Department, et je suis responsable d'un total de 5 ouvrages (y compris ceux sous-responsables).
Quant à mon horaire de travail quotidien, j'arrive généralement au travail vers 11 heures du matin et je réfléchis à mes projets. L'après-midi, j'ai des réunions internes et des rencontres avec des écrivains. Après 18h, je travaille principalement sur la soumission de feuilletons et de livres. L'analyse des données mentionnée ci-dessus est effectuée par une équipe et se fait régulièrement en soirée.
Au sein de la rédaction de Zenon, les rédacteurs créent des plans et les présentent lors des réunions de rédaction. Je sens qu'en continuant à écrire, je développe naturellement mes compétences en planification. Je continue également à soumettre des propositions tout en piochant des idées dans les hebdomadaires et les documentaires télévisés. Si vous soumettez un plan et qu'il est adopté, selon le contenu, il faudra environ six mois à un an pour le mettre en forme grâce à des entretiens répétés.
J'ai également l'opportunité de travailler avec des maîtres du manga comme Tetsuo Hara, qui est également directeur de Coremix. Être capable d'apprendre de première main les techniques accrocheuses et la direction des divisions de panels est précieux, et je pense que cela m'aide à grandir en tant qu'éditeur. En tant que personne convaincue qu’il existe une méthode universelle, c’est un plaisir d’être exposé à la façon de penser du professeur Hara et du président Horie. J'espère pouvoir humblement apprendre du point de vue de quelqu'un qui a connu énormément d'essais, d'erreurs et de succès.
Caractéristiques du travail du département éditorial de Zenon
L'une des principales caractéristiques de la rédaction de Zenon est que l'équipe éditoriale diffuse des publicités SNS à des fins publicitaires. Je crois qu'en faisant le travail nous-mêmes, comme nous connaissons l'attrait du travail, nous sommes en mesure de préparer des publicités cohérentes avec nos objectifs. Cette initiative a laissé une impression positive sur les artistes et, dans de nombreux cas, a même contribué à accroître la reconnaissance de leurs œuvres.
Ce que je trouve formidable dans le département éditorial de Zenon, c'est que nous travaillons en équipe. C’est une approche rare dans l’industrie du manga. C'était également le cas sur mon ancien lieu de travail, et bien qu'il existe de nombreux éditeurs où chaque éditeur travaille comme s'il s'agissait d'une boutique personnelle, Coremix a une culture où les éditeurs travaillent ensemble pour créer des œuvres. Par exemple, dans « Unsung Cinderella : Hospital Pharmacist Midori Aoi », qui a été adapté en série télévisée, il existait un système coopératif dans lequel le rédacteur en chef qui avait planifié le projet demandait à un autre rédacteur de présenter l'écrivain. Pour les éditeurs travaillant en tant que détaillants indépendants, il s’agit du fait de remettre leurs propres revenus à quelqu’un d’autre, c’est donc quelque chose que l’on voit rarement dans d’autres sociétés. J'ai été surpris et j'ai réalisé que ce travail avait été créé grâce à la culture Core Mix, qui s'efforce de créer de bonnes œuvres par des équipes plutôt que par des individus.
De plus, plusieurs éditeurs peuvent être en charge d'une même œuvre. Si vous passez toute la journée avec l’artiste à discuter de la manière de créer l’œuvre, vous avez tendance à vous concentrer trop sur la production, ce qui rend difficile de regarder l’œuvre sereinement. Dans de tels cas, avoir un autre responsable permet à quelqu’un d’avoir un point de vue objectif et de fournir des conseils et des suggestions appropriés. Je pense que c'est aussi une bonne chose dans le système d'équipe.
Objectifs futurs
Le but est de créer des hits. Nous souhaitons également nous concentrer sur la formation des nouveaux employés. Je souhaite acquérir le même savoir-faire que les membres seniors de la rédaction ont formé de nouveaux écrivains. J'aimerais aider les nouveaux écrivains à identifier ce pour quoi ils sont bons et ce qu'ils veulent dessiner, à préparer un environnement dans lequel ils peuvent le dessiner et les aider à grandir.
Coremix exploite un centre de formation d'artistes avec un bâtiment résidentiel appelé « Artist Village Aso 096 Ward » à Kumamoto, où se trouve notre deuxième siège social. Actuellement, quatre artistes japonais et dix artistes étrangers résident ici, et des éditeurs de Kumamoto et de Tokyo sont assignés à chaque artiste pour créer ses œuvres. Tous les artistes ont un fort désir d’améliorer la qualité. Lorsque je pars en voyage d'affaires, les gens m'arrêtent et me demandent de jeter un œil et de me demander mon avis sur chaque détail. Quand je suggère que quelque chose comme ça pourrait être mieux, ils le prennent au sérieux et y réfléchissent. A ma manière, je souhaite répondre aux envies des artistes et les accompagner dans l'amélioration de leur qualité et de leur technique.
On dit que l’industrie du manga est actuellement confrontée à une pénurie d’écrivains. C'est vrai qu'avec la multiplication des œuvres d'un autre monde et l'essor des médias électroniques, j'ai parfois l'impression qu'il est de plus en plus difficile de trouver des artistes. Dans des moments comme ceux-ci, l'encadrement des artistes au village d'artistes Aso 096 Ward et l'encadrement séparé des lycéens au département Manga, géré en collaboration avec le lycée Takamori de la préfecture de Kumamoto, sont des projets importants pour l'acquisition de nouveaux talents. pense. Des écrivains stimulants contribueront à l’avenir de l’entreprise et du monde du manga. C’est une phrase que j’entends souvent de la part des présidents et de mes collègues seniors, et je crois sincèrement qu’elle est vraie.
L'autre jour, lorsque j'ai dîné avec un rédacteur en chef d'une autre société, il m'a dit : « C'est un système incroyable, je suis jaloux. » J’ai pu réaliser que c’était le cas après tout. Je serai également en charge d'un lycéen du département Manga du lycée Takamori, j'espère donc que nous pourrons travailler ensemble pour ses débuts professionnels.
Le charme de Kichijoji etc.
L'avantage de Kichijoji, où se trouve Coremix, est qu'il existe de nombreux restaurants proposant des plats et des boissons délicieux. Je pense que c'est bien pour les rencontres avec des écrivains. Il existe également des possibilités pour la rédaction de sortir prendre un verre et de discuter, donc Kichijoji n'est pas un problème.
De plus, les choses que nous avons toujours au bureau sont de l'eau minérale en bouteille et un serveur de boissons avec une grande variété de boissons. Comme je travaille souvent beaucoup à mon bureau, il est utile de pouvoir boire librement à mon bureau entre les heures de travail.
勤務地:本社 / 東京都武蔵野市吉祥寺南町 1-9-9 吉祥寺じぞうビル 職種:編集職 雇用形態:契約社員(裁量労働制) 転勤:当面無 賃金:想定年収:290万円~ 月給:209,000円~ ※上記月給にエンタメ手当5,000円/月 含む ※予定年収はあくまでも目安の金額であり、選考を通じて上下する可能性があります。 なお、詳細は経験、能力、現年収を考慮し、面談後に決定します。 賞与:年2回(個人・会社業績による) 昇給の有無:有 休憩:60分 時間外労働:有 休日休暇:年間休日日数:125日 休日休暇形態:完全週休2日制(土日)、年間有休休暇10日(入社初年度は入社月により変動あり、次年度より期初に20日付与)、夏季休暇(5日)、年末年始休暇(7日)、慶弔休暇 試用期間:有(期間:3ヶ月)