ในคุมาโมโตะ ที่ซึ่งผู้มีความสามารถจากทั่วทุกมุมโลกมารวมตัวกัน

คุณต้องการแก้ไขมังงะของคุณกับเราหรือไม่?

[ซแมค! กองบรรณาธิการ]

เอ็นริโก โครเชเอนริโก โครเช(หัวหน้ากองบรรณาธิการ)
ทาคาชิ ยานากะ
ทาเคชิ อูเอดะ

ดอกกุหลาบดอกกุหลาบ

คนสี่คนจากประเทศต่างๆ และภูมิหลังการทำงานมารวมตัวกันที่อาโสะ คุมาโมโตะเพราะพวกเขารักมังงะ และกำลังแก้ไขมังงะโดยนักเขียนชาวต่างชาติและนักเรียนมัธยมปลาย เราถามเขาเกี่ยวกับลักษณะการทำงานที่คุ้มค่าและโอกาสในอนาคตของเขาในการมองโลกกว้าง

ฉันสมัคร Kumamoto Core Mix
โอกาส

เอนริโก: ฉันมาจากอิตาลี ตั้งแต่ฉันอยู่ประเทศบ้านเกิด ฉันสนใจมังงะ `` มาก中の拳” และงานนี้ก็เป็นแรงบันดาลใจให้ฉันเริ่มเรียนภาษาญี่ปุ่น หลังจากที่มาญี่ปุ่นโดยหวังว่าจะได้ทำงานที่นั่น ฉันได้รับเชิญไปงานปาร์ตี้ปีใหม่จากเพื่อนที่ทำงานที่ Coremix ที่นั่น ฉันได้พบกับประธาน Nobuhiko Horie (และยังเป็นประธานของ Kumamoto Core Mix) ซึ่งบอกฉันว่า SMAC เป็นแผนกใหม่ที่จะเปิดตัว ฉันได้รับเชิญจากกองบรรณาธิการ (SMAC) ขณะนี้ SMAC รับผิดชอบนักเขียนในต่างประเทศ และสถานที่ทำงานของฉันเปลี่ยนจากโตเกียวมาเป็นคุมาโมโตะ แต่ความสุขที่ได้ทำงานกับมังงะเรื่องโปรดในฐานะบรรณาธิการยังคงเหมือนเดิม

Yanaka: ฉันเข้าร่วมบริษัทที่ผลิตหนังสือธุรกิจเมื่อเพิ่งจบใหม่ และเมื่อได้รับประสบการณ์ในฐานะบรรณาธิการ ฉันตัดสินใจว่าอยากลองตัดต่อมังงะที่ฉันชอบ ฉันก็เลยเข้าร่วม Kumamoto Core Mix เมื่อฉันเปลี่ยนงาน ฉันได้เรียนรู้ว่ามังงะกำลังได้รับการศึกษาทางวิทยาศาสตร์ และฉันรู้สึกว่ามีความรู้ที่สามารถพบได้ที่นี่เท่านั้น ฉันคิดว่าแทนที่จะถูกขอให้ทำ "งานตามความรู้สึก" ที่ได้มายาก ฉันสามารถเรียนรู้วิธีที่ใครๆ ก็สามารถเรียนรู้และเชี่ยวชาญได้ แรงจูงใจของฉันในการเข้าร่วมบริษัทก็เพราะฉันคิดว่ามันจะทำให้ฉันมีความสามารถมากที่สุดเมื่อเทียบกับบริษัทอื่นๆ ฉันไม่ลังเลเลยที่จะออกจากโตเกียว ซึ่งฉันเคยอาศัยอยู่ก่อนหน้านี้ และมาทำงานที่คุมาโมโตะ เนื่องจากสภาพแวดล้อมไม่เหมือนใคร

อุเอดะ: ฉันผลิตรายการทีวีในโตเกียวมาประมาณ 10 ปีแล้ว และเข้าร่วม Kumamoto Core Mix ในเดือนตุลาคม 2022 เหตุผลก็คือฉันมาจากคุมาโมโตะและต้องการกลับไปบ้านเกิด หลังจากกลับมาถึงบ้าน ฉันคิดว่าฉันจะสามารถใช้พื้นฐานการผลิตในการหางานได้ ฉันก็เลยสอบเข้าทำงาน
แม้ว่าเราจะเป็นบริษัทเอกชน แต่เรากำลังทำงานอย่างหนักเพื่อจัดตั้งแผนกมังงะของ Takamori High School ซึ่งเป็นโรงเรียนรัฐบาล และสร้างสิ่งอำนวยความสะดวกที่มีอุปกรณ์และอุปกรณ์ครบครันเพื่อส่งเสริมศิลปินในต่างประเทศ ดังนั้น ฉันจึงเข้าร่วมบริษัทโดยหวังว่า ผ่านการทำงานที่นี่ฉันสามารถตอบแทนบ้านเกิดได้

โรเซ่: ฉันเข้ามาร่วมงานกับบริษัทเพราะว่ามีประสบการณ์ด้านการแปลและเรียบเรียงผ่านการค้นคว้าวิจัยสมัยเป็นนักศึกษา เลยคิดว่าน่าจะมีความรู้และประสบการณ์ด้านการตัดต่อเพิ่มมากขึ้น ด้วยรางวัล Manga Award ซึ่งเชิญชวนผลงานจากทั่วทุกมุมโลก และการสร้างสรรค์ผลงานร่วมกับศิลปินจากต่างประเทศ ฉันรู้สึกว่านี่เป็นโอกาสที่จะใช้ประโยชน์จากสิ่งที่ฉันได้ปลูกฝังในประเทศบ้านเกิดของฉันในวงกว้างขึ้น ฉันต้องการสร้างการเชื่อมโยงระหว่างญี่ปุ่นและประเทศอื่นๆ ผ่านการ์ตูนเรื่องโปรดของฉัน

บรรยากาศของบริษัทและความน่าดึงดูดของ Kumamoto Core Mix

--เกี่ยวกับวัฒนธรรมของบริษัท
เอ็นริโกะ: เนื่องจากเราทำงานในทาคาโมริ อะโซะ สถานที่ห่างไกลจากเมืองคุมาโมโตะ และเราทำงานกับคนจำนวนไม่มาก พนักงานของเราจึงอยู่ใกล้กันมาก ผมรู้สึกว่าไม่เพียงแต่ประธานและผู้บริหารเท่านั้น แต่ยังรวมถึงพนักงานจากแผนกอื่นๆ ที่สามารถทำงานจากมุมมองเดียวกันและมี Passion เดียวกันได้

อุเอดะ: มีบรรยากาศที่ทุกคนได้รับการปฏิบัติอย่างเท่าเทียมกัน สิ่งที่ฉันชอบเกี่ยวกับ Kumamoto Core Mix ก็คือทุกคนในแผนกอื่นๆ พยายามทำความรู้จักเราอย่างจริงจัง และพวกเขาก็ตอบคำถามทุกข้อที่ฉันมี

Enrico: ในงานของฉัน Kumamoto Core Mix และ Core Mix มักจะทำงานร่วมกันในการตัดต่อ ดังนั้น เมื่อฉันย้ายไปคุมาโมโตะ ฉันกังวลว่าการสื่อสารจากระยะไกลจะยุ่งยาก แต่พอเริ่มทำงานก็รู้ว่าเราสามารถทำงานร่วมกันได้โดยไม่เครียด เหตุผลเบื้องหลังก็คือการประชุมออนไลน์และการสื่อสารโดยใช้ Google Chat แพร่หลายภายในบริษัท สิ่งนี้ช่วยให้เราแบ่งปันข้อมูลได้อย่างราบรื่นและปรับความคิดของเราแม้เมื่อเราอยู่ห่างไกลกัน นอกจากนี้ Takamori ยังมีสายออปติคัล 10Gbps และเรามีอุปกรณ์ที่จะใช้ประโยชน์สูงสุดจากสายดังกล่าว

โรส: ฉันคิดว่านี่คือบริษัทที่ช่วยเหลือพนักงาน พวกเขาสนับสนุนฉันรวมทั้งหาที่อยู่อาศัยด้วย มีบรรยากาศที่เราช่วยเหลือกันได้เวลามีปัญหา

ยานากะ: ในส่วนของกิจการภายนอก”096k Kumamoto Opera Companyฉันดีใจที่โครงการและโครงการที่เรากำลังทำอยู่ รวมถึง ``มหาวิทยาลัยคุมาโมโตะ'' ค่อยๆ ได้รับการยอมรับในคุมาโมโตะ

อุเอดะ: หนึ่งในสิ่งที่น่าสนใจคือเรามีโรงอาหารสำหรับพนักงาน เนื่องจากฉันอยู่คนเดียวฉันมักจะทานอาหารได้ไม่อร่อย แต่อาหารที่โรงอาหารมีประโยชน์มากเนื่องจากมีเมนูที่หลากหลาย มีคุณค่าทางโภชนาการที่สมดุล และสไตล์บุฟเฟ่ต์ช่วยให้คุณตัดสินใจได้ว่าต้องการปริมาณเท่าใด

--เกี่ยวกับการทำงานร่วมกับนักเขียนชาวต่างประเทศ
อุเอดะ: ส่วนผสมหลักคุมาโมโตะ”หมู่บ้านศิลปิน Aso 096 Ward” มีศิลปินมังงะจากต่างประเทศ 10 คนที่ทำงานร่วมกัน ฉันคิดว่างานหนึ่งของบรรณาธิการคือการเข้าใจความตั้งใจของผู้เขียน ดังนั้นเราจึงต้องมีการสื่อสารที่ลึกซึ้ง แม้ว่าจะมีความแตกต่างทางวัฒนธรรม แต่ฉันเชื่อว่าการมีความตั้งใจที่จะทำงานร่วมกันเป็นสิ่งสำคัญ

โรส: เราวางแผนงานต่างๆ เช่น ไปเที่ยวด้วยกัน จัดปาร์ตี้วันเกิด และสนุกสนานร่วมกับนักเขียน ฉันต้องการสร้างความสัมพันธ์ที่ดีระหว่างผู้คนและทำงานร่วมกันเป็นทีมเพื่อสร้างมังงะที่ดี

งานเอสแมค

ยานากะ: “การออดิชั่นมังงะโลกเงียบ"และ"รางวัลการ์ตูนนานาชาติคอร์มิกซ์คิวชูเราวางแผนและจัดการรางวัลมังงะที่เปิดให้บุคคลทั่วไปเข้าชม งานเฉพาะ ได้แก่ การกำหนดหัวข้อการประกวด การสรรหาผลงาน กิจกรรมประชาสัมพันธ์บน SNS การรับผลงาน และการคัดกรองครั้งแรก คุณภาพของผลงานที่ส่งเข้าประกวดเพิ่มขึ้นทุกปี และอาจเป็นเรื่องยากที่จะตัดสินใจว่างานใดจะผ่านกระบวนการตัดสิน โดยเฉพาะอย่างยิ่ง คุณภาพได้รับการปรับปรุงอย่างมีนัยสำคัญในช่วงสองปีที่ผ่านมา และฉันคิดว่าผู้สมัครได้พัฒนาความรู้สึกว่า ``เราต้องไปให้ถึงระดับนี้'' และสร้างสภาพแวดล้อมที่พวกเขาสามารถทำงานร่วมกันได้อย่างเต็มที่

Enrico: เพียงเพราะคุณผ่านการออดิชั่นไม่ได้หมายความว่าซีรีส์จะเริ่มในทันที ดังนั้นเราจึงต้องการสื่อสารกับนักเขียนบทอย่างลึกซึ้งและทำงานร่วมกันเพื่อสร้างผลงานที่ดีแม้กระทั่งก่อนที่พวกเขาจะเปิดตัวเสียอีก เรายังเชื่อว่าภารกิจของเราคือการเพิ่มจำนวนคนที่วาดมังงะ จำนวนนักเขียนที่มีความมุ่งมั่นกำลังเพิ่มขึ้นทั่วโลก ดังนั้นงานนี้มีอนาคตที่สดใส

Ueda: ที่แผนกมังงะของโรงเรียนมัธยมทาคาโมริเขตการปกครองคุมาโมโตะ ซึ่งก่อตั้งขึ้นในปี 2023 Coremix ได้จัดชั้นเรียนให้กับนักเรียนสัปดาห์ละครั้ง เมื่อบรรณาธิการและประธาน Horie ประธาน Shuichi Mochida และนักวาดมังงะ Jun Tomizawa สอน พวกเขาช่วยเหลือในความก้าวหน้าของชั้นเรียนและจัดการความก้าวหน้าของงานที่มอบหมายให้กับนักเรียน ในสภาพแวดล้อมที่นักเรียนทุกคนรอบตัวเรากำลังวาดการ์ตูน เรายังได้รับการสนับสนุนด้วยการเห็นพวกเขาเติบโตในทางบวกไปพร้อมๆ กับกระตุ้นกันและกัน

ยานากะ: นักเรียนทุกคนที่โรงเรียนมัธยมทาคาโมริกำลังทดลองสิ่งใหม่ๆ ฉันรู้สึกว่ามังงะเรื่องนี้น่าดึงดูดใจมาก ด้วยการแสดงออกทางภาพยนตร์ที่ละเอียดอ่อนเข้าถึงใจผู้คน ซึ่งแตกต่างจากการแสดงออกของมังงะที่คนรุ่นเราคุ้นเคยอย่างสิ้นเชิง นอกเหนือจากชั้นเรียนในภาควิชามังงะแล้ว SMAC ยังสนับสนุน "ชมรมมังงะ" นอกหลักสูตรอีกด้วย Manga Club จัดกิจกรรมที่เรียกว่า "รางวัลรายเดือน" ทุกเดือน ซึ่งตัดสินโดย Coremix เรามี 11 แผนก ไม่เพียงแต่แผนกที่เกี่ยวข้องกับมังงะ เช่น แผนกการออกแบบตัวละคร และแผนกเรื่องราว/โครงเรื่อง แต่ยังรวมถึงแผนกรูปภาพและการวาดภาพศิลปะด้วย ให้นักเรียนเลือกหัวข้อที่ต้องการและสมัคร โดยพื้นฐานแล้ว นักเรียนในแต่ละแผนกมีอิสระในการสร้างสรรค์ผลงานของตนเอง แต่หากพวกเขามีคำถามหรือคำปรึกษา บรรณาธิการของเราทำงานร่วมกับครูศิลปะเพื่อตอบ เราเชิญนักเรียนจาก Manga Club มาที่ Artist Village เดือนละครั้ง ซึ่งเราจะจัดกิจกรรมที่สามารถทำได้ที่นี่เท่านั้น

เอนริโก: นอกเหนือจากการตัดต่อมังงะแล้ว ฉันยังทำ `` อีกด้วยส้มโอฉันแก้ไข สัมภาษณ์ และเขียนนิตยสารฟรีชื่อ `` นี่เป็นสื่อกลางในการถ่ายทอดเสน่ห์ของคุมาโมโตะ การดำเนินการสัมภาษณ์และเขียนบทความของเราเอง เรากำลังพัฒนาทักษะการสัมภาษณ์และการเขียน ซึ่งช่วยให้เราเข้าใจเจตนาของผู้อื่นได้อย่างแม่นยำ และขยายขอบเขตทักษะการแก้ไขของเรา ฉันยังรู้สึกว่าการได้มีปฏิสัมพันธ์กับร้านพิมพ์จะมีประโยชน์เมื่อ SMAC สร้างสรรค์การ์ตูนบนกระดาษในอนาคต

--ผลงานที่มีคุณค่า
เอ็นริโก: ฉันคิดว่าเสน่ห์อย่างหนึ่งของศิลปินต่างชาติก็คือพวกเขามีวัฒนธรรมและประสบการณ์ที่ศิลปินในประเทศไม่เคยมีมาก่อน และสามารถสร้างผลงานต้นฉบับได้ ฉันรู้สึกว่าหากเราสามารถดึงศักยภาพนั้นออกมาได้อย่างเต็มที่จะมีผลกระทบอย่างมากต่อการพัฒนา SMAC ในอนาคต

อุเอดะ: อันดับหนึ่งคือการสร้างสรรค์ผลงานร่วมกับศิลปินต่างประเทศอย่างแน่นอน เมื่อทำงานร่วมกัน คุณจะสามารถสร้างบางสิ่งที่เกินจินตนาการของคุณและคุณไม่สามารถสร้างได้ด้วยตัวเอง มีความยินดีเป็นพิเศษเมื่อมีชิ้นงานที่ดีเกิดขึ้นหลังจากผ่านกระบวนการนั้น

โรส: เราสนับสนุนนักเขียนที่มีพรสวรรค์เพื่อให้พวกเขาสามารถทำงานได้โดยไม่ลังเลใจ แม้ว่าจะมีงานบางอย่างที่ไม่เกี่ยวข้องโดยตรงกับการสร้างสรรค์ผลงาน แต่ฉันรู้สึกว่าฉันกำลังมีส่วนช่วยในพลังของศิลปิน

Yanaka: เป้าหมายในอนาคตของ SMAC คือการผลิตซีรีส์ยอดนิยม และสร้างรายได้จากธุรกิจของคุณ ขณะนี้ผู้คนทั่วโลกเริ่มตระหนักถึงเนื้อหามังงะที่เรานำเสนอ ดังนั้นหากเราสามารถสร้างรายได้จากสิ่งนี้ ฉันคิดว่าเราสามารถดึงดูดผู้คนได้มากขึ้น ด้วยวิธีนี้ ฉันอยากจะเป็นศูนย์กลางของขบวนการมังงะระดับโลก

ขณะนี้เราไม่ได้รับสมัครตำแหน่งนี้
เราจะแจ้งให้คุณทราบในหน้านี้เมื่อเราทำการสรรหาบุคลากร