TEMA1
Quello che dovrebbe essere esportato non è il lavoro, ma la grammatica del fare manga.
"L'aspetto di essere un istituto di ricerca per editori e un istituto di ricerca sui manga sta diventando sempre più forte".
─── Su che tipo di parti ti stai concentrando attualmente come Coamix?
Horie: L'azienda nel suo insieme sta lavorando alla formazione di editori.Ora ci stiamo concentrando sul perfezionamento delle capacità di editing del nostro staff.
─── Coamix è unico in quanto ha solo un'attività legata ai manga, vero?
Horie: Abbiamo fatto manga per molto tempo.Io stesso lo faccio da circa 40 anni.Pertanto, puoi accumulare tecnologia di modifica.Pertanto, penso che gli aspetti di "istituto di ricerca dell'editore" e "istituto di ricerca sui manga" stiano diventando più forti ora degli editori.
─── È “ricerca”?
Horie: In effetti, conducendo una ricerca congiunta con un gruppo di ricerca in una certa università, condurremo ricerche sui meccanismi emotivi umani, sulle onde cerebrali, sugli esperimenti di reazione biologica, ecc., e verificheremo scientificamente il manga che è davvero ricercato. lavorando su di esso.
─── Intendi incorporare una logica sistematica nel processo di creazione di manga da parte di artisti ed editori di manga?
Horie: Esatto.Chiedi ragione in ogni cosa e mettila in parole.Si può spiegare a parole.È molto importante per gli editori affinare le loro parole. Penso che sia necessario essere in grado di dare consigli sulla realizzazione di drammi basati su un ragionamento corretto piuttosto che sull'"intuizione".
─── Per questo motivo, ti stai concentrando sulla formazione degli editor.
Horie: Il motivo è che il Giappone dovrebbe esportare all'estero non il lavoro manga in sé, ma la grammatica della creazione dei manga.Pertanto, è molto importante avere l'abilità di comprendere la grammatica e spiegarla a parole.
───Ho sentito che i manga giapponesi sono stati colpiti in una certa misura all'estero.
Horie: Certo, se guardi solo ai numeri, potrebbero esserci opere che possono essere chiamate hit.Tuttavia, penso che sarà un modo diverso di pensare se si stabilirà come industria in quel paese.Dopotutto, è l'ideale che le persone di quel paese usino la lingua di quel paese e disegnino qualcosa per la gente di quel paese come successo.Se ciò accade in molti paesi, gli orizzonti della cultura manga si allargheranno.Per questo motivo, penso che teoria e teoria siano necessarie.