သမ္မတနှင့်အင်တာဗျူး

အမျိုးအစားမခွဲခြားထားသော

2017.04.10

အကြောင်းအရာ ၁
တင်ပို့သင့်သောအရာသည်အလုပ်မဟုတ်၊ Manga ထုတ်လုပ်ခြင်း၏သဒ္ဒါဖြစ်သည်။
"အယ်ဒီတာရဲ့သုတေသနအင်စတီကျုနဲ့ manga သုတေသနအင်စတီကျုဖြစ်လာတာကပိုအားကောင်းလာပါတယ်။ "

Co သင်ယခု Coamix ကဲ့သို့မည်သည့်အစိတ်အပိုင်းများကိုအာရုံစိုက်နေသနည်း။

Horie: ကုမ္ပဏီတစ်ခုလုံးကအယ်ဒီတာတွေကိုလေ့ကျင့်ပေးနေပါတယ်။ယခုကျွန်ုပ်တို့သည်ကျွန်ုပ်တို့၏ ၀ န်ထမ်းများ၏တည်းဖြတ်ကျွမ်းကျင်မှုကိုသေချာစွာသန့်စင်ရန်အာရုံစိုက်နေသည်။

am Coamix သည် manga နှင့်ပတ်သက်သောစီးပွားရေးတစ်ခုသာရှိသည်မှာထူးခြားသည်မဟုတ်ပါလား။

Horie: ငါတို့ Manga ကိုလုပ်နေတာကြာပြီ။ငါကိုယ်တိုင်လုပ်နေတာအနှစ် ၄၀ လောက်ရှိပြီ။ထို့ကြောင့်သင်သည်တည်းဖြတ်နည်းပညာကိုစုဆောင်းနိုင်သည်။ထို့ကြောင့်၊ အယ်ဒီတာ၏သုတေသနအင်စတီကျုနှင့် manga သုတေသနအင်စတီကျု၏ရှုထောင့်များသည်ထုတ်ဝေသူများထက်ပိုမိုအားကောင်းလာသည်ဟုငါထင်သည်။

it ဒါဟာ "သုတေသန" လား။

Horie: တကယ်တော့တက္ကသိုလ်တစ်ခုခုမှာသုတေသနအဖွဲ့တစ်ခုနဲ့ပူးပေါင်းသုတေသနလုပ်ခြင်းအားဖြင့်ငါတို့ကလူသားတွေရဲ့စိတ်ပိုင်းဆိုင်ရာယန္တရားတွေ၊ ဦး နှောက်လှိုင်းတွေ၊ ဇီဝတုံ့ပြန်မှုစမ်းသပ်မှုတွေစတာတွေကိုသုတေသနလုပ်မှာပါ။ အဲဒီကိစ္စကိုလုပ်နေပါတယ်။

─── Manga အနုပညာရှင်များနှင့်အယ်ဒီတာများက manga လုပ်ခြင်းတွင် systemic logic ထည့်သွင်းခြင်းကိုသင်ဆိုလိုပါသလား။

Horie: မှန်ပါတယ်။အရာအားလုံးတွင်အကြောင်းပြချက်ကိုမေးပြီးစကားများဖြင့်ပြောပါ။၎င်းကိုစကားလုံးများဖြင့်ရှင်းပြနိုင်သည်။အယ်ဒီတာများသည်သူတို့၏စကားများကိုအားဖြည့်ရန်အလွန်အရေးကြီးသည်။ “ ထိုးထွင်းသိမြင်မှု” ထက်မှန်ကန်သောဆင်ခြင်ဥာဏ်ကို အခြေခံ၍ ပြဇာတ်လုပ်ခြင်းအတွက်အကြံဥာဏ်ပေးနိုင်ရန်လိုအပ်သည်ဟုငါထင်သည်။

that ထိုအကြောင်းကြောင့်သင်သည်အယ်ဒီတာများလေ့ကျင့်ရေးကိုအာရုံစိုက်နေသည်။

Horie: အကြောင်းပြချက်မှာဂျပန်သည် manga ကိုကိုယ်တိုင်လုပ်ခြင်းမဟုတ်ဘဲ manga လုပ်ခြင်း၏သဒ္ဒါဖြစ်သည်။ထို့ကြောင့်သဒ္ဒါကိုနားလည်ရန်နှင့်စကားလုံးများဖြင့်ရှင်းပြရန်ကျွမ်းကျင်မှုရှိရန်အလွန်အရေးကြီးသည်။

Japanese ဂျပန် manga လက်ရာတွေဟာပြည်ပမှာအတိုင်းအတာတခုထိအောင်ကြားဖူးတယ်။

Horie: ဟုတ်ပါတယ်၊ ဂဏန်းတွေကိုသာကြည့်ရင် hits လို့ခေါ်နိုင်တဲ့အကျင့်တွေရှိနိုင်ပါတယ်။သို့သော်၎င်းသည်ထိုနိုင်ငံတွင်စက်မှုလုပ်ငန်းတစ်ခုအဖြစ်တည်ထောင်မည်လားဆိုသည်နှင့် ပတ်သက်၍ တွေးခေါ်ပုံနည်းလမ်းကွဲပြားလိမ့်မည်ဟုငါထင်သည်။နောက်ဆုံးတော့၊ အဲဒီနိုင်ငံကလူတွေဟာအဲဒီနိုင်ငံရဲ့ဘာသာစကားကိုသုံးပြီးအဲဒီ့နိုင်ငံကလူတွေအတွက်အရာတစ်ခုခုကိုဆွဲတင်တာအကောင်းဆုံးပဲ။နိုင်ငံများစွာတွင်ထိုသို့ဖြစ်လျှင် manga ယဉ်ကျေးမှု၏မိုးကုပ်စက်ဝိုင်းသည်ကျယ်ပြန့်လာလိမ့်မည်။အဲဒါကြောင့်သီအိုရီနဲ့သီအိုရီတွေလိုအပ်တယ်လို့ငါထင်တယ်။

 

နောက်စာမျက်နှာသို့

သတင်းစာရင်း