社長インタビュー

Q&A

Coamix有限公司
社長
採訪堀江信彥
(2017 2年28月日)

學習、成長和擴展。
不知道停下來
挑戰“下一個漫畫”。

COAMIX代表取締役社長 堀江信彦インタビュー Vol.1 THEME1

學習、成長和擴展。
不知道停下來
挑戰“下一個漫畫”。

主題2

農業出版商而不是狩獵出版商。
“我正在努力創作能夠按預期出售的作品。”

編輯的一些功力是在漫畫創作領域培養出來的吧?
堀江:
和新藝術家交換名字可以了解到很多東西,比較實用,也有機會見面。無論編輯如何努力,有時都無法戰勝一個天才作家。通過與才華橫溢的作家一起創作漫畫,磨練編輯技巧。這就是為什麼現在也是我們接受很多新作家並期待與他們見面的時候。
作家和編輯互相滋養。
堀江:
這樣一來,作者就不會一錘定音。當與熟練的編輯器配合使用時,它不再是偶然的打擊。我們可能更像是一家“農業”出版商。播下種子,用時間和精力培育它們,當它們完成後,為來年播下種子。
像日本這樣的農業民族真是太好了(笑)
堀江:
我覺得不光是漫畫,東西也可以用85點賣。 不是100分也沒關係。但70分還是很難的。而大多數漫畫家從一開始就能畫出70分左右。剩下的15分怎麼填,就是小編的本事了,我覺得還挺辛苦的。當然,也有人從一開始就得分超過85分。但這只是運氣問題。對於這樣的作家,我說:“謝謝您,老師,請您加油!”(笑)。 對於想要將分數提高到85分的作家來說,我們擁有大量的專業知識來培訓編輯和漫畫家,並且我們正在努力創作出應有的銷量的作品。

代表取締役社長 堀江信彦

這不是偶然或“直覺”發生的事情。
堀江:
為此,我們也在積極研究和分析熱門作品。例如,有一種分析方法,我們稱之為“音高”。這包括將作品的場景切割成條狀,將它們貼在牆上,然後重建它們。編輯和漫畫家這樣重複多次就能做出好的作品,即使新人擔心的時候,如果把“pitch”應用到自己畫的作品上,馬上就能看出缺點的增加。
您每天都會進行此類培訓。
堀江:
如果你記住了這些方法,你在與海外藝術家創作作品時就能理性地討論。 您將能夠用超越“只有日本人才能理解的隱性理解”的語言來清楚地解釋。由此可見,磨練編輯的文字是多麼的重要。

作為編輯,堀江社長親自與北條司、原哲夫等日本漫畫家共同創作了許多作品。你還記得北條老師和原老師還是新人的時候嗎?
堀江:
我記得很清楚。原老師真正令人驚奇的是他能夠“畫出一個人以痛苦的方式打人的圖畫”。這真是太神奇了。 我記得我說過:“這漫畫真的很痛苦。”
北條先生寄給我的第一部獲得年度新人獎的作品中已經有這樣一句話:“我相信他會非常擅長。”另外,還有一個特點,就是“圖片看起來很大”。他的作品有很多框,所以畫面應該很小,但是人看起來很大。 《北條魔法》。
就連後來紅極一時的老師,一開始也沒有100分。
堀江:
當然。與其說是這樣,不如說是否有一個地方在分格導演方面表現出色。這才是重點。畫不好也沒關係。我覺得如果從這個角度去選擇的話,一定能夠造就出很多人才。
為了看到這一點,編輯的技巧很重要。
堀江:
就算有一個想成為漫畫家,從小就開始學習漫畫的孩子,如果沒有發現人才的能力,那也是很可憐的。 當《月刊Comic Zenon》創辦時,我強烈希望從這個角度培養新人,所以我開始了一個新人獎,名為“漫畫選拔”,只評判導演能力,不進行對話。
“無聲漫畫試鏡”意味著這個想法傳播到了海外。
堀江:
這種以製作而不是整體來評價的方法受到好評,所以這次我決定在海外嘗試一下。如今,它已成為每年吸引超過1000部作品參賽的國際漫畫獎項。這就是為什麼我認為編輯應該準備一種技術來識別真正有才華的作家。