社長インタビュー

Interview

Coamix Inc.
Président
Entretien avec Nobuhiko Horie
(2017 année 2 mois 28 jour)

Apprendre, grandir et se développer.
je ne sais pas m'arrêter,
Défi au "Next Manga".

COAMIX代表取締役社長 堀江信彦インタビュー Vol.1 THEME1

Apprendre, grandir et se développer.
je ne sais pas m'arrêter,
Défi au "Next Manga".

THÈME3

Le rôle joué par l'expansion de North Stars Pictures.
"Je pense que la vague des ebooks est plutôt une nouvelle opportunité."

Quel rôle et quel objectif North Stars Pictures a-t-il pour Coamix, qui est engagée dans la production de mangas, y compris la formation des éditeurs ?
Horie :
En premier lieu, le manga a la propriété de vouloir devenir un autre médium.Les jeux, les animations, etc. sont dérivés des films et des drames, et cela redevient l'attraction du manga.Afin d'en faire une entreprise, nous avons séparé les fonctions.C'est North Stars Pictures.
De nos jours, il existe de nombreux drames et films basés sur des mangas, et il y a des situations où ils ont tendance à être ridiculisés.
Horie :
À l'origine, le professeur Osamu Tezuka a présenté le storyboard de la vidéo sur le papier manuscrit et en a fait un manga.Le manga est établi comme un contenu vidéo depuis le début.C'est pourquoi je pense que c'est une évidence que le manga a tendance à être l'original dans les drames et les films.
À l'époque, les médias papier ne sont plus courants.En ce sens, North Stars Pictures ne joue-t-il pas un rôle plus important ?
Horie :
Il est vrai que les supports papier se rétrécissent depuis l'apparition d'Internet, mais les e-books se développent et la bande dessinée en occupe une large part.Certaines personnes impliquées depuis longtemps dans les mangas semblent réticentes à remplacer le papier par des livres électroniques, mais je ne le pense pas du tout.Au contraire, je pense qu'une nouvelle opportunité s'est présentée.

代表取締役社長 堀江信彦

Est-ce une chance?
Horie :
Par exemple, les livres électroniques ont l'avantage que "les œuvres anciennes ne donnent pas une impression ancienne".Les livres papier ont l'air vieux il y a 20 ans, mais les ebooks sont les mêmes que les anciens et les nouveaux.Aussi, je pense que les sensibilités des êtres humains d'aujourd'hui ne sont pas si différentes entre 60 et 20 ans.
Certes, il peut en être ainsi par rapport au passé.
Horie :
J'ai 62 ans maintenant, mais j'aime ce que ma fille aime, et ma fille aime ce que j'aime.Par exemple, en musique, j'écoute du rock, du reggae et du rap.Je sens que la différence entre les générations est de plus en plus grande.Quand j'étais jeune, j'écoutais du rock, mais mon père écoutait Rōkyoku au lieu d'enka (rires).Si cela se produit, il sera difficile de communiquer.Mais ce n'est plus le cas maintenant.Par conséquent, je pense que les mangas continueront à se familiariser de plus en plus avec les médias électroniques et que les opportunités se développeront.

A quel type de développement pensez-vous dans le futur ?
Horie :
Je veux enseigner le manga comme une "technologie".Après tout, être capable de créer un nom de dessin animé est une compétence très précieuse et peut être utile à bien des égards.Si vous pouvez dessiner une histoire de manga, vous pouvez dessiner une histoire de film et vous pouvez également dessiner une histoire commerciale.Je pense que vous pouvez également dessiner le contenu des supports de présentation.Nous pensons pouvoir vous aider de cette manière.
La technologie du manga peut également être appliquée à d'autres genres.
Horie :
Il est facile à comprendre pour les gens, il peut transmettre des informations et le sens de la mise en page est amélioré.Cela ne devrait pas être une technique que seuls les dessinateurs trouveront utile.Si vous souhaitez diffuser une telle technologie liée aux mangas auprès des jeunes, faites-le nous savoir.
Certes, il semble être utile en tant que compétence commerciale générale.
Horie :
Après cela, j'aimerais faire plus d'efforts dans d'autres médias.Films, jeux, jouets, nourriture et boissons, nécessités quotidiennes... Les bonnes œuvres peuvent être transformées en n'importe quoi.A part ça, je pense qu'il serait intéressant de créer une troupe de théâtre et de jouer notre travail dans un petit théâtre.
C'est bon!
Horie :
J'aimerais voir ce qui se passe quand il s'agit de théâtre.De cette façon, je voudrais redonner aux fans qui aiment le travail.Et un de plus.Après tout, il s'agit d'élever des artistes manga à l'étranger.À cette fin, nous devons d'abord améliorer les compétences des éditeurs. Il est important de renforcer la rédaction en tant qu'« institut de recherche manga » et de la faire mûrir en tant que groupe éditorial.
L'« Audition silencieuse de mangas » pour les écrivains étrangers a déjà atteint sa 7e édition (en mars 2017).Comment est la réponse ?
Horie :
Ça fait du bien.Brésil, Indonésie... Il y a des écrivains vraiment talentueux dans le monde.S'ils étaient au Japon et utilisaient le japonais, ils seraient peut-être déjà devenus des mangakas à succès.Par conséquent, j'aimerais qu'ils jouent un rôle actif en tant qu'artistes de mangas localement en exportant non seulement des œuvres de mangas japonais, mais aussi le système de fabrication de mangas lui-même.Ce faisant, vous penserez que "le manga est intéressant" et vous pourrez lire plus de mangas japonais.J'espère que le marché du manga dans son ensemble continuera à se développer sur la base de la philosophie "Sérieusement pour le manga".

(Enregistré le 2017 mars 2)
* Les informations sont valables au moment de l'enregistrement.