THÈME1
Ce qu'il faut exporter, ce n'est pas le travail mais la grammaire du manga.
"L'aspect d'être un institut de recherche d'éditeurs et un institut de recherche sur les mangas devient de plus en plus fort."
─── Sur quel genre de pièces vous concentrez-vous actuellement en tant que Coamix ?
Horie : L'entreprise dans son ensemble travaille sur la formation des éditeurs.Maintenant, nous nous concentrons sur le perfectionnement des compétences d'édition de notre personnel.
─── Coamix est unique dans le sens où elle n'a qu'une activité liée au manga, n'est-ce pas ?
Horie : Nous faisons des mangas depuis longtemps.Je le fais moi-même depuis environ 40 ans.Par conséquent, vous pouvez accumuler la technologie d'édition.Par conséquent, je pense que les aspects « institut de recherche de l'éditeur » et « institut de recherche sur les mangas » deviennent plus forts maintenant que les éditeurs.
S'agit-il de « recherche » ?
Horie : En fait, en menant des recherches conjointes avec une équipe de recherche dans une certaine université, nous allons mener des recherches sur les mécanismes émotionnels humains, les ondes cérébrales, les expériences de réaction biologique, etc., et vérifier scientifiquement le manga qui est vraiment recherché. J'y travaille.
─── Voulez-vous dire incorporer une logique systématique dans le processus de création de mangas par des artistes et éditeurs de mangas ?
Horie : C'est vrai.Demandez la raison en tout et mettez-la en mots.Cela peut s'expliquer avec des mots.Il est très important pour les éditeurs d'affiner leurs mots. Je pense qu'il est nécessaire d'être capable de donner des conseils sur la création dramatique basés sur un raisonnement approprié plutôt que sur « l'intuition ».
─── Pour cette raison, vous vous concentrez sur la formation des éditeurs.
Horie : La raison en est que le Japon devrait exporter vers l'étranger non pas le travail de manga lui-même, mais la grammaire de la création de manga.Par conséquent, il est très important d'avoir les compétences nécessaires pour comprendre la grammaire et l'expliquer avec des mots.
« J'ai entendu dire que les mangas japonais ont été touchés dans une certaine mesure à l'étranger.
Horie : Bien sûr, si vous ne regardez que les chiffres, il peut y avoir des œuvres qui peuvent être qualifiées de hits.Cependant, je pense que ce sera une façon différente de penser quant à savoir si elle sera établie en tant qu'industrie dans ce pays.Après tout, il est idéal que les habitants de ce pays utilisent la langue de ce pays et dessinent quelque chose pour les habitants de ce pays comme un hit.Si cela se produit dans de nombreux pays, la base de la culture manga s'élargira.Pour cette raison, je pense que la théorie et la théorie sont nécessaires.