社長インタビュー

Entrevista

Coamix Inc.
Presidente e CEO
Entrevista com Nobuhiko Horie
(2017 ano 2 mês 28 dia)

Aprenda, cresça e expanda.
Não sei parar,
Desafie para o "próximo desenho animado".

COAMIX代表取締役社長 堀江信彦インタビュー Vol.1 THEME1

Aprenda, cresça e expanda.
Não sei parar,
Desafie para o "próximo desenho animado".

TEMA3

O papel desempenhado pela expansão North Stars Pictures.
"Acho que a onda de e-books é uma oportunidade nova."

Que papel e propósito a North Stars Pictures tem para a Coamix, que está envolvida na produção de mangás, incluindo o treinamento de editores?
Horie:
Em primeiro lugar, a manga tem a propriedade de querer ser outro meio.Jogos, animações, etc. são derivados de filmes e dramas, e isso se torna a atração do mangá novamente.Para torná-lo um negócio, separamos as funções.Essa é a North Stars Pictures.
Hoje em dia existem muitos dramas e filmes baseados em manga, e há situações em que tendem a ser ridicularizados.
Horie:
Originalmente, o professor Osamu Tezuka colocou o storyboard do vídeo no papel manuscrito e o transformou em um mangá.O mangá é estabelecido como um conteúdo de vídeo desde o início.É por isso que eu acho que é óbvio que o mangá tende a ser o original tanto nos dramas quanto nos filmes.
Na época, a mídia de papel não é mais popular.Nesse sentido, a North Stars Pictures não está desempenhando um papel maior?
Horie:
É verdade que a mídia em papel tem encolhido desde o lançamento da Internet, mas os e-books estão crescendo e os quadrinhos representam uma grande proporção.Algumas pessoas que estão envolvidas com mangá há muito tempo parecem relutantes em substituir o papel por e-books, mas eu acho que não.Em vez disso, acho que surgiu uma nova oportunidade.

代表取締役社長 堀江信彦

É uma chance?
Horie:
Por exemplo, os e-books têm a vantagem de que "obras antigas não dão uma impressão antiga".Os livros de papel parecem velhos há 20 anos, mas os e-books são iguais aos antigos e aos novos.Além disso, acho que as sensibilidades dos seres humanos hoje não são tão diferentes entre as idades de 60 e 20 anos.
Certamente pode ser assim em comparação com o passado.
Horie:
Tenho 62 anos agora, mas gosto do que minha filha gosta e minha filha gosta do que eu gosto.Por exemplo, na música, ouço rock, reggae e rap.Eu sinto que a diferença entre as gerações está ficando cada vez maior.Quando eu era jovem, costumava ouvir rock, mas meu pai ouvia Rōkyoku em vez de enka (risos).Se isso acontecer, será difícil se comunicar.Mas esse não é o caso agora.Portanto, acho que o mangá continuará se familiarizando cada vez mais com a mídia eletrônica e as oportunidades aumentarão.

Em que tipo de desenvolvimento você está pensando no futuro?
Horie:
Eu quero ensinar mangá como uma "tecnologia".Afinal, ser capaz de criar um nome de desenho animado é uma habilidade muito valiosa e pode ser útil de várias maneiras.Se você pode desenhar uma história de mangá, pode desenhar uma história de filme e também pode desenhar uma história comercial.Acho que você também pode desenhar o conteúdo dos materiais de apresentação.Achamos que podemos ajudá-lo dessa forma.
A tecnologia do mangá também pode ser aplicada a outros gêneros.
Horie:
É fácil de entender, pode transmitir informações e a sensação de layout é aprimorada.Não deve ser uma técnica que apenas cartunistas acharão útil.Se você deseja divulgar essa tecnologia relacionada ao mangá para os jovens, por favor, nos informe.
Certamente, parece ser útil como uma habilidade geral de negócios.
Horie:
Depois disso, gostaria de me empenhar mais em outras mídias.Filmes, jogos, brinquedos, comidas e bebidas, necessidades diárias ... Boas obras podem se transformar em qualquer coisa.Fora isso, acho que seria interessante criar uma companhia de teatro e representar nosso trabalho em um pequeno teatro.
Isso é bom!
Horie:
Eu gostaria de ver o que acontece quando se trata de teatro.Dessa forma, gostaria de retribuir aos fãs que amam o trabalho.E mais um.Afinal, é para criar artistas de mangá no exterior.Para tanto, devemos primeiro aprimorar as habilidades dos editores. É importante fortalecer o departamento editorial como um "instituto de pesquisa de manga" e amadurecê-lo como grupo editorial.
O "Silent Manga Audition" para escritores estrangeiros já atingiu sua 7ª vez (em março de 2017).Como é a resposta?
Horie:
É uma sensação muito boa.Brasil, Indonésia ... Existem escritores realmente talentosos no mundo.Se eles estivessem no Japão e usassem o japonês, eles já poderiam ter se tornado artistas de mangá com sucessos.Portanto, gostaria que eles desempenhassem um papel ativo como artistas de mangá localmente, exportando não apenas obras de mangá japonesas, mas também o próprio sistema de mangá.Ao fazer isso, você pensará que "mangá é interessante" e poderá ler mais mangás japoneses.Espero que o mercado de mangás como um todo continue a se expandir com base na filosofia de "Seriamente para mangá".

(Registrado em 2017 de março de 2)
* As informações são no momento da gravação.